【瀬戸の花嫁(愛的禮物)】石原詢子//日文/漢譯/中譯 | 瀨戶之花嫁

【瀬戸の花嫁(愛的禮物)】石原詢子//日文/漢譯/中譯


In addition to reading this article, you can also view other useful information. We offer more here: View more

影片純粹字幕練歌使用.如有涉及侵權 請通知刪除
如果您喜歡我的頻道.歡迎免費訂閱:https://www.youtube.com/my_videos?o=U

【瀬戸の花嫁(愛的禮物)】石原詢子//日文/漢譯/中譯

ブルー ライト ヨコハマ いしだ あゆみ 昭和歌謡


細いハイウエスト、熟女でも なおこの美しさ。

ブルー ライト ヨコハマ いしだ あゆみ 昭和歌謡

小柳留美子(小柳ルミ子): 瀬戸の花嫁 (瀬戸新娘) 日語歌詞中譯-有押韻 \”愛的禮物\”原曲


全新創作的中文歌詞 忠於原曲詞意 且具有押韻
是一首流利順暢 真正能夠演唱的\”中文翻唱版本\”
( 此中文歌詞未經許可 只限用於非營利之狀況 )
曲名:瀬戸の花嫁(瀬戸新娘) 中文歌詞:Gypsy.Tsai
瀬戸海.日暮霞光 夕陽微波.在蕩漾
我即將盛裝打扮 嫁到你住.的島上
年輕人啊.無論哪個 難免都會.擔憂.或惶恐
因為有愛在心中 不安情緒.才放鬆
看著鄉間.層層梯田 輕輕揮手.說聲再見
年幼小弟.流著淚 不忍遠行.將離別
既然是.身為男兒 不該輕易.讓淚流
父母親但願今後 身體健康.多保重
乘小船.一路航行 繞過岬灣.的峭壁
離開我生長島嶼 逐漸遙遠.看不清
小河對岸.的入海口 看著前來.送行.的親友
道珍重告別揮手 眼淚不禁.往下流
經這島嶼.過另一個 終於抵達.航程盡頭
從今以後.你和我 此生一起.同廝守
瀬戸海.晚霞絢爛 明天也將.是晴朗
祝福著兩人出發 前程充滿.了希望
[email protected] (TAIWAN)

小柳留美子(小柳ルミ子): 瀬戸の花嫁 (瀬戸新娘) 日語歌詞中譯-有押韻 \

瀬戸の花嫁/小柳ルミ子


日本歌謡大賞受賞歌唱シーンフルバージョンです。

瀬戸の花嫁/小柳ルミ子

瀬戸の花嫁 小柳ルミ子


瀬戸の花嫁 小柳ルミ子

In addition to viewing this topic, you can also access many other great comments here: View more waysLyrics

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *