Prince – When Doves Cry:歌詞+中文翻譯 Lyrics | 新更新的歌词

Prince – When Doves Cry:歌詞+中文翻譯
Lyrics | 在这里查看所有歌词

Prince於1984年的歌曲,
鴿子本是和平的象徵,用鴿子哭泣來作歌,
意思是吵架爭執就像是和平的破裂,
這跟鴿子哭泣的聲音是一樣的。
這首歌要表達的意境其實不難懂,
當時錄製時這首歌是有BASS的,
為了讓電影搭配上更有當下的空洞感,
Prince決定抽調BASS的聲音,
而低音樂器其實是一首歌的靈魂,
這首歌就像是被抽掉了靈魂一樣,
只靠鼓聲來襯底,也因此更符合了電影的需求。

[Verse 1]

Dig, if you will, the picture

如果妳願意認真去看

Of you and I engaged in a kiss
我們熱吻的照片

The sweat of your body covers me
妳流下的汗水澆淌在我身上

Can you, my darling?

能認真看嗎,親愛的?

Can you picture this?

[Verse 2]

Dream, if you can, a courtyard

夢境,妳能想像一個院子裡

An ocean of violets in bloom
像一大片盛開著紫羅蘭的花海

Animals strike curious poses

動物們凍結住瞬間的怪異姿勢
They feel the heat
他們查覺到了

The heat between me and you

妳我之間的火熱..

[Chorus]

How can you just leave me standing

妳怎能就這麼放我獨站在此

Alone in a world that’s so cold?
獨自留在這世界是多麼冰冷的感覺?

Maybe I’m just too demanding
或許我真的毛太多了

Maybe I’m just like my father: too bold

或許我跟我爸一樣,太莽撞

Maybe you’re just like my mother
或許跟我媽一樣

She’s never satisfied
她從不知足

Why do we scream at each other?

為何我們要互相咆嘯呢?

This is what it sounds like
When doves cry

這就是為何鴿子哭起來的聲音像這一樣(互相咆嘯)

[Verse 3]

Touch, if you will, my stomach
你願意輕撫我的腹部嗎

Feel how it trembles inside

感覺到它正微弱的顫抖著

You’ve got the butterflies all tied up

妳能感受到蝴蝶正在裡面騷動著
(這是一種描述,當肚子因為緊張而抖動時,
會用肚子裡有蝴蝶來描述它
)

Don’t make me chase you
別逼我追妳

Even doves have pride

就算是隻鴿子也是有自尊的

[Chorus]

How can you just leave me standing

妳怎能就這麼放我獨站在此

Alone in a world so cold?

獨自留在這世界是多麼冰冷的感覺?

Maybe I’m just too demanding

或許我真的毛太多了

Maybe I’m just like my father: too bold

或許我跟我爸一樣,太莽撞

Maybe you’re just like my mother
或許跟我媽一樣

She’s never satisfied
她從不知足

Why do we scream at each other?

為何我們要互相咆嘯呢?

This is what it sounds like
When doves cry

這就是為何鴿子哭起來的聲音像這一樣

How can you just leave me standing
妳怎能就這麼放我獨站在此

Alone in a world that’s so cold?
獨自留在這世界是多麼冰冷的感覺?

Maybe I’m just too demanding
或許我真的毛太多了

Maybe I’m just like my father: too bold

或許我跟我爸一樣,太莽撞

Maybe you’re just like my mother
或許跟我媽一樣

She’s never satisfied
她從不知足

Why do we scream at each other?

為何我們要互相咆嘯呢?

This is what it sounds like
When doves cry

這就是為何鴿子哭起來的聲音像這一樣

[Break]

When doves cry (when doves cry)

當鴿子哭泣時

When doves cry (when doves cry)

When doves cry

When doves cry

When doves cry

[Outro]

When doves cry, don’t cry

當鴿子哭泣時,別哭了

Darling, don’t cry
親愛的別哭了

Don’t cry, don’t cry, don’t, don’t cry

別哭了,別哭了

在此处查看更多信息: https://hongkong.xemloibaihat.com/lyric

搜索相关主题 Lyrics
Prince – When Doves Cry:歌詞+中文翻譯

#Prince #Doves #Cry歌詞中文翻譯

Prince – When Doves Cry:歌詞+中文翻譯

https://hongkong.xemloibaihat.com 希望这些信息能给您带来很多价值。希望这些信息能给您带来很多价值。

衷心感谢.

查看信息
Prince – When Doves Cry:歌詞+中文翻譯
Lyrics

Prince於1984年的歌曲,
鴿子本是和平的象徵,用鴿子哭泣來作歌,
意思是吵架爭執就像是和平的破裂,
這跟鴿子哭泣的聲音是一樣的。
這首歌要表達的意境其實不難懂,
當時錄製時這首歌是有BASS的,
為了讓電影搭配上更有當下的空洞感,
Prince決定抽調BASS的聲音,
而低音樂器其實是一首歌的靈魂,
這首歌就像是被抽掉了靈魂一樣,
只靠鼓聲來襯底,也因此更符合了電影的需求。

[Verse 1]

Dig, if you will, the picture

如果妳願意認真去看

Of you and I engaged in a kiss
我們熱吻的照片

The sweat of your body covers me
妳流下的汗水澆淌在我身上

Can you, my darling?

能認真看嗎,親愛的?

Can you picture this?

[Verse 2]

Dream, if you can, a courtyard

夢境,妳能想像一個院子裡

An ocean of violets in bloom
像一大片盛開著紫羅蘭的花海

Animals strike curious poses

動物們凍結住瞬間的怪異姿勢
They feel the heat
他們查覺到了

The heat between me and you

妳我之間的火熱..

[Chorus]

How can you just leave me standing

妳怎能就這麼放我獨站在此

Alone in a world that’s so cold?
獨自留在這世界是多麼冰冷的感覺?

Maybe I’m just too demanding
或許我真的毛太多了

Maybe I’m just like my father: too bold

或許我跟我爸一樣,太莽撞

Maybe you’re just like my mother
或許跟我媽一樣

She’s never satisfied
她從不知足

Why do we scream at each other?

為何我們要互相咆嘯呢?

This is what it sounds like
When doves cry

這就是為何鴿子哭起來的聲音像這一樣(互相咆嘯)

[Verse 3]

Touch, if you will, my stomach
你願意輕撫我的腹部嗎

Feel how it trembles inside

感覺到它正微弱的顫抖著

You’ve got the butterflies all tied up

妳能感受到蝴蝶正在裡面騷動著
(這是一種描述,當肚子因為緊張而抖動時,
會用肚子裡有蝴蝶來描述它
)

Don’t make me chase you
別逼我追妳

Even doves have pride

就算是隻鴿子也是有自尊的

[Chorus]

How can you just leave me standing

妳怎能就這麼放我獨站在此

Alone in a world so cold?

獨自留在這世界是多麼冰冷的感覺?

Maybe I’m just too demanding

或許我真的毛太多了

Maybe I’m just like my father: too bold

或許我跟我爸一樣,太莽撞

Maybe you’re just like my mother
或許跟我媽一樣

She’s never satisfied
她從不知足

Why do we scream at each other?

為何我們要互相咆嘯呢?

This is what it sounds like
When doves cry

這就是為何鴿子哭起來的聲音像這一樣

How can you just leave me standing
妳怎能就這麼放我獨站在此

Alone in a world that’s so cold?
獨自留在這世界是多麼冰冷的感覺?

Maybe I’m just too demanding
或許我真的毛太多了

Maybe I’m just like my father: too bold

或許我跟我爸一樣,太莽撞

Maybe you’re just like my mother
或許跟我媽一樣

She’s never satisfied
她從不知足

Why do we scream at each other?

為何我們要互相咆嘯呢?

This is what it sounds like
When doves cry

這就是為何鴿子哭起來的聲音像這一樣

[Break]

When doves cry (when doves cry)

當鴿子哭泣時

When doves cry (when doves cry)

When doves cry

When doves cry

When doves cry

[Outro]

When doves cry, don’t cry

當鴿子哭泣時,別哭了

Darling, don’t cry
親愛的別哭了

Don’t cry, don’t cry, don’t, don’t cry

別哭了,別哭了

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *